Home Events Church finder Thought of the day Blog Wall of Faith Teachings Prayer Requests Online Bible

BIBLE COPYRIGHT NOTICE

Bible Copyright Notice | Translation Guide | Read a Translation | Bible User Fun Quiz



 
Bibles:

New International Version
Language: English
Version Information
The New International Version (NIV) is a translation made by more than one hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. It was conceived in 1965 when, after several years of study by committees from the Christian Reformed Church and the National Association of Evangelicals, a trans-denominational and international group of scholars met at Palos Heights, Illinois, and agreed on the need for a new translation in contemporary English. Their conclusion was endorsed by a large number of church leaders who met in Chicago in 1966. Responsibility for the version was delegated to a self-governing body of fifteen Biblical scholars, the Committee on Bible Translation, and in 1967, the New York Bible Society (now International Bible Society) generously undertook the financial sponsorship of the project.

The translation of each book was assigned to a team of scholars, and the work was thoroughly reviewed and revised at various stages by three separate committees.The Committee submitted the developing version to stylistic consultants who made invaluable suggestions. Samples of the translation were tested for clarity and ease ofreading by various groups of people. In short, perhaps no other translation has been made by a more thorough process of review and revision.

The Committee held to certain goals for the NIV: that it be an Accurate, Beautiful, Clear, and Dignified translation suitable for public and private reading, teaching, preaching, memorizing, and liturgical use. The translators were united in their commitment to the authority and infallibility of the Bible as God's Word in written form. They agreed that faithful communication of the meaning of the original writers demands frequent modifications in sentence structure (resulting in a "thought-for-thought" translation) and constant regard for the contextual meanings of words.

In 1973 the New Testament was published. The Committee carefully reviewed suggestions for revisions and adopted a number of them, which they incorporated into the first printing of the entire Bible in 1978. Additional changes were made in 1983.

Copyright Information
The NIV text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, providing the verses do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted.

When the NIV is quoted in works that exercise the above fair use clause, notice of copyright must appear on the title or copyright page or opening screen of the work (whichever is appropriate) as follows:

Scripture taken from the HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®. Copyright © 1973, 1978, 1984 International Bible Society. Used by permission of Zondervan. All rights reserved.

The "NIV" and "New International Version" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by International Bible Society. Use of either trademark requires the permission of International Bible Society.

These Scriptures have been made available on the Internet for your personal use only. Any other use including, but not limited to, copying or re-posting the Scripture on the Internet is prohibited. These Scriptures may not be altered or modified in any form but must remain in their original context. These Scriptures may not be sold or otherwise offered for sale--to include online banner ads that encapsulate linkages to these Scriptures for the purpose of selling online ad space. These Scriptures are free for all online use. These Scriptures are not public domain. These Scriptures are not shareware and may not be duplicated.

When quotations from the NIV text are used in non-salable media such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media, a complete copyright notice is not required, but the initial NIV must appear at the end of each quotation.

Any commentary or other Biblical reference work produced for commercial sale that uses the New International Version must obtain written permission for the use of the NIV text.

Permission requests for commercial use within the U.S. and Canada that exceed the above guidelines must be directed to, and approved in writing by, Zondervan, 5300 Patterson Avenue SE, Grand Rapids, MI 49530.

Permission requests for commercial use within the U.K., EEC, and EFTA countries that exceed the above guidelines must be directed to, and approved in writing by, Hodder & Stoughton Ltd., a member of the Hodder Headline Plc. Group, 338 Euston Road, London NW1 3BH.

NIV Site

Back to Top

Amplified Bible
Language: English
About this Title
The Amplified Bible was the first Bible project of The Lockman Foundation. It attempts to take both word meaning and context into account in order to accurately translate the original text from one language into another. The Amplified Bible does this through the use of explanatory alternate readings and amplifications to assist the reader in understanding what Scripture really says. Multiple English word equivalents to each key Hebrew and Greek word clarify and amplify meanings that may otherwise have been concealed by the traditional translation method. The Amplified Bible present on the Bible Gateway matches the 1987 printing.

Copyright Information
All rights reserved. For Permission To Quote information visit www.lockman.org.

The "Amplified" trademark is registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of this trademark requires the permission of The Lockman Foundation.

Back to Top

Contemporary English Version
Language: English
About this Title
Uncompromising simplicity marked the American Bible Society's translation of the Contemporary English Version Bible that was first published in 1995. The text is easily read by grade schoolers, second language readers, and those who prefer the more contemporized form. The CEV is not a paraphrase. It is an accurate and faithful translation of the original manuscripts.

Copyright Information
Scriptures marked as "(CEV)" are taken from the Contemporary English Version Copyright © 1995 by American Bible Society. Used by permission.

The text of the Contemporary English Version (CEV) appearing on or deriving from this or any other web page is for personal use only. The CEV text may be quoted in any form (written, visual, electronic or audio) up to & inclusive of five hundred (500) verses without written permission, providing the verses quoted do not amount to fifty percent (50%) of a complete book of the Bible nor do the verses account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted.

This permission is contingent upon an appropriate copyright acknowledgement. Any use of the CEV shall be governed by above policy and shall be solely restricted to noncommercial, personal study purposes.

For any other use, please address your inquiries to the American Bible Society, 1865 Broadway, New York, NY 10023, Attn Permissions Dept;

CEV Home

Back to Top

English Standard Version
Language: English
About this Title
The English Standard Version (ESV) stands in the classic mainstream of English Bible translations over the past half-millennium. The fountainhead of that stream was William Tyndale's New Testament of 1526; marking its course were the King James Version of 1611 (KJV), the English Revised Version of 1885 (RV), the American Standard Version of 1901 (ASV), and the Revised Standard Version of 1952 and 1971 (RSV). In that stream, faithfulness to the text and vigorous pursuit of accuracy were combined with simplicity, beauty, and dignity of expression. Our goal has been to carry forward this legacy for a new century.

To this end each word and phrase in the ESV has been carefully weighed against the original Hebrew, Aramaic, and Greek, to ensure the fullest accuracy and clarity and to avoid under-translating or overlooking any nuance of the original text. The words and phrases themselves grow out of the Tyndale-King James legacy, and most recently out of the RSV, with the 1971 RSV text providing the starting point for our work. Archaic language has been brought to current usage and significant corrections have been made in the translation of key texts. But throughout, our goal has been to retain the depth of meaning and enduring language that have made their indelible mark on the English-speaking world and have defined the life and doctrine of the church over the last four centuries.

The ESV is an "essentially literal" translation that seeks as far as possible to capture the precise wording of the original text and the personal style of each Bible writer. It seeks to be transparent to the original text, letting the reader see as directly as possible the structure and meaning of the original. More about the ESV translation philosophy...

Copyright Information
ESV Copyright and Permissions Information
The Holy Bible, English Standard Version™
Copyright © 2001 by Crossway Bibles,
a division of Good News Publishers
All rights reserved.

The ESV text may be quoted (in written, visual, or electronic form) up to and inclusive of one thousand (1,000) verses without express written permission of the publisher, providing that the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for 50 percent or more of the total text of the work in which they are quoted.

The ESV text may be quoted for audio use (audio cassettes, CDs, audio television) up to two hundred fifty (250) verses without express written permission of the publisher providing that the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for 50 percent or more of the total text of the work in which they are quoted.

Notice of copyright must appear as follows on the title page or copyright page of printed works quoting from the ESV, or in a corresponding location when the ESV is quoted in other media:

"Scripture quotations are from The Holy Bible, English Standard Version, copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved."

When more than one translation is quoted in printed works or other media, the foregoing notice of copyright should begin as follows:

"Unless otherwise indicated, all Scripture quotations are from . . . [etc.]"; or,



"Scripture quotations marked (ESV) are from . . . [etc.]."

The "ESV" and "English Standard Version" are trademarks of Good News Publishers. Use of either trademark requires the permission of Good News Publishers.

When quotations from the ESV text are used in non-saleable media, such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies, or similar media, a complete copyright notice is not required, but the initials (ESV) must appear at the end of the quotation.

Publication of any commentary or other Bible reference work produced for commercial sale that uses the English Standard Version must include written permission for use of the ESV text.

Permission requests that exceed the above guidelines must be directed to Good News Publishers, Attn: Bible Rights, 1300 Crescent Street, Wheaton, IL 60187, USA or permissions@gnpcb.org.

Permission requests for use within the UK and EU that exceed the above guidelines must be directed to HarperCollins Religious, 77-85 Fulham Palace Road, Hammersmith, London W6 8JB, England.

The Holy Bible, English Standard Version (ESV) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.

Good News Publishers (including Crossway Bibles) is a not-for-profit organization that exists solely for the purpose of publishing the good news of the gospel and the truth of God's Word, the Bible.

ESV Home

Back to Top

Good News Translation
Version Information
The Good News Translation, formerly called the Good News Bible or Today's English Version, was first published as a full Bible in 1976 by the American Bible Society as a "common language" Bible. It is a clear and simple modern translation that is faithful to the original Hebrew, Koine Greek and Aramaic texts. The GNT is a highly trusted version.

Copyright Information
Good News Translation® (Today's English Version, Second Edition)

Copyright © 1992 American Bible Society. All rights reserved.

Bible text from the Good News Translation (GNT) is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by American Bible Society, 1865 Broadway, New York, NY 10023 (www.americanbible.org).

Back to Top

New Living Translation
Language: English
About this Title
The goal of any Bible translation is to convey the meaning of the ancient Hebrew and Greek texts as accurately as possible to the modern reader. The New Living Translation is based on the most recent scholarship in the theory of translation. The challenge for the translators was to create a text that would make the same impact in the life of modern readers that the original text had for the original readers. In the New Living Translation, this is accomplished by translating entire thoughts (rather than just words) into natural, everyday English. The end result is a translation that is easy to read and understand and that accurately communicates the meaning of the original text.

Copyright Information
The text of the Holy Bible, New Living Translation, may be quoted in any form (written, visual, electronic, or audio) up to and inclusive of five hundred (500) verses without express written permission of the publisher, provided that the verses quoted do not account for more than 25 percent of the work in which they are quoted, and provided that a complete book of the Bible is not quoted.

When the Holy Bible, New Living Translation, is quoted, one of the following credit lines must appear on the copyright page or title page of the work:

Scripture quotations marked NLT are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Unless otherwise indicated, all Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

When quotations from the NLT text are used in nonsalable media, such as church bulletins, orders of service, newsletters, transparencies, or similar media, a complete copyright notice is not required, but the initials NLT must appear at the end of each quotation.

Quotations in excess of five hundred (500) verses or 25 percent of the work, or other permission requests, must be approved in writing by Tyndale House Publishers, Inc. Send requests by e-mail to: Publication of any commentary or other Bible reference work produced for commercial sale that uses the New Living Translation requires written permission for use of the NLT text.

TYNDALE, New Living Translation, NLT, the New Living Translation logo, and Tyndale's Quill logo are registered trademarks of Tyndale House Publishers, Inc.

Each sale of the Holy Bible, New Living Translation, benefits Wycliffe Bible Translators, which completed its four hundredth New Testament in 1995 and is currently working in another one thousand languages. Tyndale House Publishers and Wycliffe Bible Translators share the vision for an understandable, accurate translation of the Bible for every person.

NLT Home

Back to Top

New King James Version
Language: English
About this Title
Commissioned in 1975 by Thomas Nelson Publishers, 130 respected Bible scholars, church leaders, and lay Christians worked for seven years to create a completely new, modern translation of Scripture, yet one that would retain the purity and stylistic beauty of the original King James. With unyielding faithfulness to the original Greek, Hebrew, and Aramaic texts, the translatiors applies the most recent research in archaelology, linguistics, and textual studies.

Copyright Information
The text of the New King James Version® (NKJV®) may be quoted or reprinted without prior written permission with the following qualifications:

Up to and including 1,000 verses may be quoted in printed form as long as the verses quoted amount to less than 50% of a complete book of the Bible and make up less than 50% of the total work in which they are quoted.

All NKJV quotations must conform accurately to the NKJV text. Any use of the NKJV text must include a proper acknowledgment as follows:

Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

However, when quotations from the NKJV text are used in church bulletins, orders of service, Sunday School lessons, church newsletters and similar works in the course of religious instruction or services at a place of worship or other religious assembly, the following notice may be used at the end of each quotation: "NKJV."

For further information and guidelines, please go to http://www.thomasnelson.com/consumer/dept.asp?dept_id=190660&TopLevel_id=190000

Back to Top

The Message
Language: English
Version Information
Why was The Message written? The best answer to that question comes from Eugene Peterson himself: "While I was teaching a class on Galatians, I began to realize that the adults in my class weren't feeling the vitality and directness that I sensed as I read and studied the New Testament in its original Greek. Writing straight from the original text, I began to attempt to bring into English the rhythms and idioms of the original language. I knew that the early readers of the New Testament were captured and engaged by these writings and I wanted my congregation to be impacted in the same way. I hoped to bring the New Testament to life for two different types of people: those who hadn't read the Bible because it seemed too distant and irrelevant and those who had read the Bible so much that it had become 'old hat.'"

Peterson's parishioners simply weren't connecting with the real meaning of the words and the relevance of the New Testament for their own lives. So he began to bring into English the rhythms and idioms of the original ancient Greek-writing straight out of the Greek text without looking at other English translations. As he shared his version of Galatians with them, they quit stirring their coffee and started catching Paul's passion and excitement as he wrote to a group of Christians whom he was guiding in the ways of Jesus Christ. For more than two years, Peterson devoted all his efforts to The Message New Testament. His primary goal was to capture the tone of the text and the original conversational feel of the Greek, in contemporary English.

Language changes. New words are formed. Old words take on new meaning. There is a need in every generation to keep the language of the gospel message current, fresh, and understandable-the way it was for its very first readers. That is what The Message seeks to accomplish for contemporary readers. It is a version for our time-designed to be read by contemporary people in the same way as the original koine Greek and Hebrew manuscripts were savored by people thousands of years ago.

That's why NavPress felt the time was right for a new version. When we hear something over and over again in the same way, we can become so familiar with it that the text loses its impact. The Message strives to help readers hear the living Word of God-the Bible-in a way that engages and intrigues us right where we are.

Some people like to read the Bible in Elizabethan English. Others want to read a version that gives a close word-for-word correspondence between the original languages and English. Eugene Peterson recognized that the original sentence structure is very different from that of contemporary English. He decided to strive for the spirit of the original manuscripts-to express the rhythm of the voices, the flavor of the idiomatic expressions, the subtle connotations of meaning that are often lost in English translations.

The goal of The Message is to engage people in the reading process and help them understand what they read. This is not a study Bible, but rather "a reading Bible." The verse numbers, which are not in the original documents, have been left out of the print version to facilitate easy and enjoyable reading. The original books of the Bible were not written in formal language. The Message tries to recapture the Word in the words we use today.

Copyright Information
The Message text may be quoted in any form (written, visual, electronic, or audio), up to and inclusive of five hundred (500) verses, without express written permission of the publisher, NavPress Publishing Group, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible and do not account for 25% or more of the total text of the work in which they are quoted.

Notice of copyright must appear as follows on either the title page or the copyright page of the work in which The Message is quoted: "Scripture taken from The Message. Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002. Used by permission of NavPress Publishing Group."

When quotations from The Message text are used in nonsaleable media, such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies, or similar media, a complete copyright notice is not required, but "The Message" must appear at the end of each quotation.

Permission requests for commercial and noncommercial use that exceed the above guidelines must be directed to and approved in writing by NavPress Publishing Group, Permissions, P.O. Box 35001, Colorado Springs, Co 80935. (http://www.messagebible.com)

The Message Web Site

Back to Top

American Standard Version
Language: English
Public Domain
Some of the Bible translations are in the public domain in the United States; you may copy and quote from such Bibles without restriction. Most of the Bible translations, however, are not in the public domain.

Back to Top

Bible in Basic English
Language: English
Public Domain
Some of the Bible translations are in the public domain in the United States; you may copy and quote from such Bibles without restriction. Most of the Bible translations, however, are not in the public domain.

Back to Top

King James Version
Language: English
Public Domain
Some of the Bible translations are in the public domain in the United States; you may copy and quote from such Bibles without restriction. Most of the Bible translations, however, are not in the public domain.

Back to Top

International Standard Version
Language: English
The Holy Bible: International Standard Version is Copyright © 1994-2009 by the ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. The entire contents of this site are Copyright © 1996-2009 by the ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
International Standard Version® and ISV® are registered trademarks of the ISV Foundation, which is solely responsible for the content of the Holy Bible: International Standard Version.

Back to Top
 
Login Register
Email  
 
Password  
› Remember me! 
› Forgot password?
› Register
Newsletter Subscription
Please join our monthly newsletter. Your privacy is important to us and will always be respected.
Your Email Address:
Keywords:
Search our blogs, thought for the day and other exciting features by entering your keywords.
Submit your poem
Christian Republic Wallpapers
Events view all ›
Events JOY! Valentine's Day Cruise
Feb 13 - 17
Events Jesus Culture Conference - 3 March
Mar 03
Events Jesus Culture - A Night of Ministry
Mar 06
Events Jesus Culture - A Night of Ministry
Mar 07
Events Jesus Culture - A Night of Ministry
Mar 09
Click on the map
Northern Cape Western Cape Free State North West Eastern Cape Limpopo Mpumalanga Gauteng KwaZulu - Natal South Africa
Follow us on TwitterFollow us on Facebook
home | about us | disclaimer | terms of use | contact us
Copyright © 2009 Christian Republic | Created by Website Design and Development